The Panorama shows the common of Marienfelde, a place
looking back on a long and eventful history. People settled in
this place for thousands of years. Templar founded a knight's
estate in the 12th century and built one of the finest
fieldstone churches in this area. In 1435 Marienfelde became
part of the bigger town of Berlin (latter the capital of the
Prussian kingdom and nowadays the capital of the reunited
Germany). The medieval fieldstone church is the oldest building
of Berlin today.
I like to live and work in a place with such a historic flair.
The picture was inspired by the knowledge that my
"predecessors" had already seen a change of millennium
here.
January 1, 2000 was a cloudy, cold winter day. The photo was
taken about 1.40 p.m. (12.40 UTC) with a Roundshot Super 220 VR
(Nikon 50 mm) on Agfa RSX 100.
(Translation: Vera Olbricht)
Das Panorama zeigt den Anger von Marienfelde, einen Ort mit
langer und ereignisreicher Geschichte. Seit 1435 ist
Marienfelde ein Bestandteil von Berlin (heute Deutschlands
Hauptstadt), doch schon seit über tausend Jahren siedeln
Menschen an diesem Platz. Im 12. Jahrhundert gründeten die
Templer hier ein Rittergut und errichteten um 1220 die
Feldsteinkirche, das älteste erhaltene Gebäude
Berlins.
Ich wohne und arbeite an diesem Ort. Die Gewissheit, daß
schon meine »Vorgänger« hier einen
Millenniumswechsel erlebten, inspirierte mich zu dieser
Aufnahme.
Der 1. Januar 2000 war bei uns ein trüber, kalter
Wintertag. Das Photo entstand um 12:40 Uhr (UTC) mit einer
Roundshot Super 220 VR (Nikon 50 mm) auf Agfa RSX 100.
(WGS-84: N 52°24.7' E 013°21.9')
Martin Frech | http://www.medienfrech.de/